Bible21Izaiáš29,23

Izaiáš 29:23

Až ve svém stře­du uvi­dísvé dě­ti, dílo ru­kou mých, tehdy mé jméno posvětí, Svatému Jáko­bovu sva­tost přisoudí; před Bo­hem Iz­rae­le bu­dou bázeň mít.


Verš v kontexte

22 A pro­to Hos­po­din, jenž vy­kou­pil Abraha­ma, říká o domu Jákobovu: Jákob už ne­bu­de dále zahanben, blednout stra­chy už více ne­bu­de. 23 Až ve svém stře­du uvi­dísvé dě­ti, dílo ru­kou mých, tehdy mé jméno posvětí, Svatému Jáko­bovu sva­tost přisoudí; před Bo­hem Iz­rae­le bu­dou bázeň mít. 24 Ro­zum do­stanou du­chem bloudícía ti, kdo re­pta­li, se dají poučit.

späť na Izaiáš, 29

Príbuzné preklady Roháček

23 lebo keď bude vidieť, jeho deti, dielo mojich rúk vo svojom strede, budú po­sväcovať moje meno a budú po­sväcovať svätého Jakobov­ho a pôsobiť to, aby sa každý bál Boha Iz­raelov­ho.

Evanjelický

23 Lebo keď vo svojom strede uvidí dielo mojich rúk, jeho deti po­svätia Svätého Jákobov­ho, báť sa budú Iz­raela;

Ekumenický

23 Lebo keď uvidí svoje deti, dielo mojich rúk vo svojom strede, po­svätí moje meno, po­svätí Svätého Jákobov­ho, v bázni sa bude triasť pred Bohom Iz­raela.

Bible21

23 Až ve svém stře­du uvi­dísvé dě­ti, dílo ru­kou mých, tehdy mé jméno posvětí, Svatému Jáko­bovu sva­tost přisoudí; před Bo­hem Iz­rae­le bu­dou bázeň mít.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček