Bible21Izaiáš19,7

Izaiáš 19:7

ze­leň podél Nilu i při ústí, uschne vše za­seté v nil­ském okolí, bude to od­váto a ne­zůstane nic.


Verš v kontexte

6 Z vodních kanálů bu­dou za­hnívající stoky, egyptské ře­ky se ztenčí a vytratí. Zvadne všech­na tř­ti­na i rákosí, 7 ze­leň podél Nilu i při ústí, uschne vše za­seté v nil­ském okolí, bude to od­váto a ne­zůstane nic. 8 Bědovat bu­dou ni­lští rybáři, spláčou ti, kdo loví na udicii kdo po­nořují sítě do vody, protože při­jdou o práci.

späť na Izaiáš, 19

Príbuzné preklady Roháček

7 Tráv­niky pop­ri veľtoku, pri ús­tí veľtoku i každá siatina pop­ri veľtoku uschne, bude od­viata, a nebude jej.

Evanjelický

7 Čis­tiny pri Níle, pri ús­tí Nílu, a všet­ko, čo je ob­siate pri Níle, uschne, bude za­viate, a už ho nebude.

Ekumenický

7 Pri Níle aj pri ús­tí Nílu budú pus­té mies­ta, všetok porast Nílu uschne, zmiz­ne, viac ho nebude.

Bible21

7 ze­leň podél Nilu i při ústí, uschne vše za­seté v nil­ském okolí, bude to od­váto a ne­zůstane nic.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček