Bible21Izaiáš19,22

Izaiáš 19:22

Hos­po­din udeří na Egypt – udeří, ale uz­draví. Až se ob­rátí k Hos­po­di­nu, on je vy­s­lyší a uz­draví.


Verš v kontexte

21 Hos­po­din se dá po­znat Egyp­tu a Egypťané v ten den Hos­po­di­na po­znají. Bu­dou ho uctívat dary a oběť­mi, bu­dou Hos­po­di­nu skládat sli­by a ty do­drží. 22 Hos­po­din udeří na Egypt – udeří, ale uz­draví. Až se ob­rátí k Hos­po­di­nu, on je vy­s­lyší a uz­draví. 23 V ten den se otevře ces­ta z Egyp­ta do Asýrie. Asyřané bu­dou cho­dit do Egyp­ta a Egypťané do Asýrie; Egypťané s Asyřa­ny bu­dou uctívat Boha spo­lečně.

späť na Izaiáš, 19

Príbuzné preklady Roháček

22 A Hos­podin bude biť Egypt ranami, bude biť a uzdraví, a na­vrátia sa k Hos­podinovi, a dá sa im uprosiť a uzdraví ich.

Evanjelický

22 Hos­podin bude biť Egypt, biť, ale uzdraví ho, takže sa ob­rátia k Hos­podinovi; dá sa im uprosiť a uzdraví ich.

Ekumenický

22 Hos­podin bude biť Egypťanov, bude ich biť, ale ich aj uzdraví. Ob­rátia sa totiž k Pánovi; nechá sa nimi uprosiť a uzdraví ich.

Bible21

22 Hos­po­din udeří na Egypt – udeří, ale uz­draví. Až se ob­rátí k Hos­po­di­nu, on je vy­s­lyší a uz­draví.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček