Bible21Genesis37,20

Genesis 37:20

Po­jď­me ho za­bít. Hodí­me ho do nějaké jámy a řekne­me: Sežra­la ho divoká zvěř! Uvi­dí­me, co pak bude z jeho snů!“


Verš v kontexte

19 Řek­li si spo­lu: „­Podívej­me, při­chází mis­tr snů! 20 Po­jď­me ho za­bít. Hodí­me ho do nějaké jámy a řekne­me: Sežra­la ho divoká zvěř! Uvi­dí­me, co pak bude z jeho snů!“ 21 Když to však us­lyšel Ru­ben, chtěl ho před nimi za­chránit, a tak ře­kl: „Ne­ber­me mu život!“

späť na Genesis, 37

Príbuzné preklady Roháček

20 A tak teraz poďte, za­bijeme ho a hodíme ho do nie­ktorej cis­ter­ny a po­vieme: Dravá zver ho zožrala. A po­tom uvidíme, čo budú jeho sny.

Evanjelický

20 Teraz poďte; za­bijeme ho a hodíme do nie­ktorej cis­ter­ny; po­vieme, že ho zožrala divá zver. Po­tom uvidíme, čo bude z jeho snov.

Ekumenický

20 Poďte, za­bime ho! Po­tom ho hodíme do cis­ter­ny a po­vieme, že ho zožrala divá zver. Uvidíme, čo bude s jeho snami!

Bible21

20 Po­jď­me ho za­bít. Hodí­me ho do nějaké jámy a řekne­me: Sežra­la ho divoká zvěř! Uvi­dí­me, co pak bude z jeho snů!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček