Bible21Genesis28,19

Genesis 28:19

To místo na­zval Bet-el, Boží dům, ačko­li se tomu měs­tu před­tím říkalo Luz.


Verš v kontexte

18 Časně ráno pak Jákob vstal, vzal ká­men, který měl pod hlavou, vztyčil jej jako památník a po­lil jeho vr­chol ole­jem. 19 To místo na­zval Bet-el, Boží dům, ačko­li se tomu měs­tu před­tím říkalo Luz. 20 Jákob teh­dy složil ten­to slib: „Bu­de-li Bůh se mnou, ochrání-li mne na mé cestě a dá mi chléb k jídlu a ša­ty k ob­lékání,

späť na Genesis, 28

Príbuzné preklady Roháček

19 A na­zval meno toho mies­ta Bét-el. Ale prv bolo meno toho mes­ta Lúz.

Evanjelický

19 To mies­to po­menoval Bételom ; pred­tým meno toho mes­ta bolo Lúz.

Ekumenický

19 Tomu mies­tu dal meno Bétel. Pôvod­ne sa to mes­to volalo Lúz.

Bible21

19 To místo na­zval Bet-el, Boží dům, ačko­li se tomu měs­tu před­tím říkalo Luz.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček