Bible21Genesis26,7

Genesis 26:7

Když se ho tamější muži vy­ptáva­li na jeho ženu, od­po­věděl: „Je to má sestra.“ Bál se to­tiž říci: „Je to má žena,“ ne­boť si po­mys­lel: „A­by mě snad zdejší muži kvů­li Re­be­ce nezabili.“ Byla to­tiž vel­mi krásná.


Verš v kontexte

6 A tak se Izák usa­dil v Ge­ra­ru. 7 Když se ho tamější muži vy­ptáva­li na jeho ženu, od­po­věděl: „Je to má sestra.“ Bál se to­tiž říci: „Je to má žena,“ ne­boť si po­mys­lel: „A­by mě snad zdejší muži kvů­li Re­be­ce nezabili.“ Byla to­tiž vel­mi krásná. 8 Jednou, když už tam byli dlouho, vy­hlížel fi­lištín­ský král Abi­me­lech z okna a uvi­děl, jak se Izák maz­lí se svou ženou Re­be­kou.

späť na Genesis, 26

Príbuzné preklady Roháček

7 Ale mužovia toho mies­ta sa pýtali po jeho žene, a vravel: To je moja ses­tra. Lebo sa bál po­vedať: Moja žena. Aby ma v­raj nezabili mužovia toho mies­ta pre Rebeku, lebo bola krás­neho vzoz­renia.

Evanjelický

7 Keď sa mužovia toh­to mes­ta pýtali na jeho ženu, po­vedal: Je to moja ses­tra. Bál sa po­vedať: Je to moja žena; mys­lel si: Aby ma mužovia toho mies­ta nezabili pre Rebeku, keďže je krás­na na po­hľad.

Ekumenický

7 Keď sa tamojší muži pýtali na jeho ženu, po­vedal: To je moja ses­tra. Bál sa totiž pri­znať, že je to jeho manžel­ka. Uvažoval tak­to: Tunajší muži ma môžu pre Rebeku za­biť, lebo je veľmi pek­ná.

Bible21

7 Když se ho tamější muži vy­ptáva­li na jeho ženu, od­po­věděl: „Je to má sestra.“ Bál se to­tiž říci: „Je to má žena,“ ne­boť si po­mys­lel: „A­by mě snad zdejší muži kvů­li Re­be­ce nezabili.“ Byla to­tiž vel­mi krásná.

Bible21Genesis26,7

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček