Bible21Galatským5,24

Galatským 5:24

Ti, kdo patří Kri­stu Ježíši, ukřižova­li svou těles­nost s její­mi vášně­mi a sklo­ny.


Verš v kontexte

23 mírnost a zdržen­livost. Tomu se žádný zákon ne­vy­rovná. 24 Ti, kdo patří Kri­stu Ježíši, ukřižova­li svou těles­nost s její­mi vášně­mi a sklo­ny. 25 Ži­je­me-li Du­chem, pak se Du­chem také řiď­me.

späť na Galatským, 5

Príbuzné preklady Roháček

24 A tí, ktorí Kristovi, ukrižovali s­voje telo s jeho vášňami a žiadosťami.

Evanjelický

24 Tí, čo prináležia Kris­tovi Ježišovi, ukrižovali si telo s vášňami a žiadosťami.

Ekumenický

24 Tí, čo pat­ria Ježišovi Kris­tovi, ukrižovali svoje telo s vášňami a žiadosťami.

Bible21

24 Ti, kdo patří Kri­stu Ježíši, ukřižova­li svou těles­nost s její­mi vášně­mi a sklo­ny.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček