Bible21Ezechiel18,31

Ezechiel 18:31

Od­hoď­te všech­ny hří­chy, které jste pá­cha­li, a zís­kej­te nové srd­ce a nového du­cha. Pro­č má­te umírat, dome iz­rael­ský?


Verš v kontexte

30 Pro­to vás budu sou­dit, dome Iz­rae­le, každého pod­le jeho jednání, praví Panovník Hos­po­din. Ob­rať­te se! Od­vrh­ně­te všech­ny své hří­chy, ať vás ta vina ne­zničí! 31 Od­hoď­te všech­ny hří­chy, které jste pá­cha­li, a zís­kej­te nové srd­ce a nového du­cha. Pro­č má­te umírat, dome iz­rael­ský? 32 Nemám za­líbení ve smrti umírajících, praví Panovník Hos­po­din. Ob­rať­te se a žijte!“

späť na Ezechiel, 18

Príbuzné preklady Roháček

31 Od­vrh­nite od seba všet­ky svoje pre­stúpenia, ktorými ste pre­stupovali, a za­dovážte si nové srd­ce a nového ducha! Lebo veď načo máte zo­mrieť, dome Iz­raelov?

Evanjelický

31 Od­hoďte od seba všet­ky svoje prie­stup­ky, ktorých ste sa do­púšťali, a vy­tvor­te si nové srd­ce a nového ducha. Veď prečo máte po­mrieť, ó dom Iz­raela?!

Ekumenický

31 Od­hoďte od seba všet­ky svoje hriechy, ktorých ste sa do­púšťali, a utvor­te si nové srd­ce a nového ducha. Veď prečo máte po­mrieť, dom Iz­raela?!

Bible21

31 Od­hoď­te všech­ny hří­chy, které jste pá­cha­li, a zís­kej­te nové srd­ce a nového du­cha. Pro­č má­te umírat, dome iz­rael­ský?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček