Bible21Exodus23,12

Exodus 23:12

Šest dní dě­lej svou práci, ale sedmého dne přestaň, aby si tvůj býk i osel odpoči­nul a tvůj ot­rok i ná­mezdník nabra­li dech.


Verš v kontexte

11 Sedmého roku ji ale nech ležet la­dem, aby se naje­dli ubožáci z tvého li­du. Co zbu­de po nich, spa­se polní zvěř. Právě tak nalož se svou vi­nicí a svým olivovím. 12 Šest dní dě­lej svou práci, ale sedmého dne přestaň, aby si tvůj býk i osel odpoči­nul a tvůj ot­rok i ná­mezdník nabra­li dech. 13 Dbej­te na všech­no, co jsem vám ře­kl. Jmé­na cizích bo­hů ne­z­miňuj­te; ať se ze tvých úst ani neozvou.“

späť na Exodus, 23

Príbuzné preklady Roháček

12 Šesť dní budeš robiť svoje práce, ale sied­meho dňa pre­staneš, aby si od­počinul tvoj vôl a tvoj osol, aby si od­dýchol syn tvojej diev­ky aj po­hos­tín.

Evanjelický

12 Šesť dní konaj svoju prácu, na sied­my deň si však od­počiň, aby si od­počinul tvoj vôl i osol a vy­dýchol si syn tvojej slúžky i cudzinec.

Ekumenický

12 Šesť dní konaj svoju prácu, sied­my deň od­počívaj, aby si mohol od­počinúť tvoj býk i osol a od­dýchol si aj syn tvojej slúžky a cudzinec.

Bible21

12 Šest dní dě­lej svou práci, ale sedmého dne přestaň, aby si tvůj býk i osel odpoči­nul a tvůj ot­rok i ná­mezdník nabra­li dech.

Bible21Exodus23,12

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček