Bible21Exodus20,23

Exodus 20:23

Nic mi ne­po­staví­te na­roveň: ne­u­dělá­te si bohy ze stříb­ra ani bohy ze zla­ta.


Verš v kontexte

22 Hos­po­din Mo­jžíšovi ře­kl: „Tak­to pro­mluvíš k synům Iz­rae­le: Sami jste vi­dě­li, že jsem s vá­mi mlu­vil z ne­be. 23 Nic mi ne­po­staví­te na­roveň: ne­u­dělá­te si bohy ze stříb­ra ani bohy ze zla­ta. 24 Uděláš mi pou­ze hliněný ol­tář a na něm bu­deš obětovat své zápalné a pokojné obě­ti, svůj brav i skot. Na každém místě, kde ne­chám připo­mínat své jméno, k to­bě při­jdu a požeh­nám ti.

späť na Exodus, 20

Príbuzné preklady Roháček

23 Ne­učiníte si v obecen­stve so mnou striebor­ných bohov alebo zlatých bohov; ne­učiníte si.

Evanjelický

23 ne­urob­te ani striebor­ných bohov pop­ri mne, ani zlatých bohov si nerob­te!

Ekumenický

23 Toto mi nerob­te: nerob­te si pre seba striebor­ných ani zlatých bohov.

Bible21

23 Nic mi ne­po­staví­te na­roveň: ne­u­dělá­te si bohy ze stříb­ra ani bohy ze zla­ta.

Bible21Exodus20,23

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček