Bible21Exodus15,19

Exodus 15:19

Když fa­rao­novi koně i s vozy a jezd­ci veš­li do moře, Hos­po­din je za­va­lil spoustou vod, ale synové Iz­rae­le pro­š­li pro­středkem moře su­chou no­hou.


Verš v kontexte

18 Hos­po­din bude kralovat­na věky věků.“ 19 Když fa­rao­novi koně i s vozy a jezd­ci veš­li do moře, Hos­po­din je za­va­lil spoustou vod, ale synové Iz­rae­le pro­š­li pro­středkem moře su­chou no­hou. 20 Áro­nova sest­ra, pro­ro­kyně Mi­ri­am, teh­dy vza­la do ruky tam­burínu a všech­ny že­ny s tam­burína­mi šly za ní a tanči­ly.

späť na Exodus, 15

Príbuzné preklady Roháček

19 Lebo kone fara­onove s jeho voz­mi a s jeho jazd­cami vošly do mora, a Hos­podin ob­rátil na nich vody mora, ale synovia Iz­raelovi išli po suchu, stredom mora.

Evanjelický

19 Lebo keď kone faraónove s voz­mi i jazd­cami vošli do mora, Hos­podin vrátil na nich mor­ské vody; Iz­rael­ci však prešli po suchu pros­tried­kom mora.

Ekumenický

19 Keď totiž faraónove kone s bojovými voz­mi a jazd­cami vošli do mora, Hos­podin ich za­plavil vodou; Iz­raeliti však prešli stredom mora po suchu.

Bible21

19 Když fa­rao­novi koně i s vozy a jezd­ci veš­li do moře, Hos­po­din je za­va­lil spoustou vod, ale synové Iz­rae­le pro­š­li pro­středkem moře su­chou no­hou.

Bible21Exodus15,19

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček