Bible21Ester9,5

Ester 9:5

Ži­dé udeři­li na všech­ny své ne­přá­te­le mečem. Při té řeži a zhou­bě naloži­li se svý­mi pro­tivníky, jak se jim za­ch­tělo.


Verš v kontexte

4 Mor­de­chaj měl to­tiž v králov­ském paláci významné po­sta­vení. Jeho po­věst se šíři­la po všech pro­vin­ciích a Mor­de­chajův vliv ros­tl stále víc. 5 Ži­dé udeři­li na všech­ny své ne­přá­te­le mečem. Při té řeži a zhou­bě naloži­li se svý­mi pro­tivníky, jak se jim za­ch­tělo. 6 V sa­motném sí­delním městě Súsách Ži­dé po­bi­li a za­hu­bi­li pět set mužů.

späť na Ester, 9

Príbuzné preklady Roháček

5 A Židia uderili na všet­kých svojich ne­priateľov bijúc ich mečom, vraždiac a hubiac a tak urobili tým, ktorí ich nenávideli, po svojej vôli.

Evanjelický

5 Židia bili všet­kých svojich ne­priateľov mečom; za­bíjali a hubili; urobili so svojimi ne­priateľmi, čo chceli.

Ekumenický

5 Židia po­bili všet­kých svojich ne­priateľov: bili ich mečom a hubili. Urobili svojim ne­priateľom, čo sa im za­chcelo.

Bible21

5 Ži­dé udeři­li na všech­ny své ne­přá­te­le mečem. Při té řeži a zhou­bě naloži­li se svý­mi pro­tivníky, jak se jim za­ch­tělo.

Bible21Ester9,5

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček