Bible21Ester9,13

Ester 9:13

„Kdy­by král ráčil,“ od­po­vědě­la Es­ter, „ne­chť je Ži­dům dovo­leno, aby v Súsách moh­li pod­le záko­na pro dnešek jednat ještě zít­ra. A těch deset Ha­manových synů ne­chť po­věsí na kůly.“


Verš v kontexte

12 „V sa­motných Súsách,“ ře­kl král královně Es­ter, „Ži­dé po­bi­li a za­hu­bi­li pět set mužů a deset Ha­manových synů. Co asi uděla­li v ostatních pro­vin­ciích říše? Tak jaké máš přání? Bude ti splněno. Žá­dej coko­li dalšího a stane se.“ 13 „Kdy­by král ráčil,“ od­po­vědě­la Es­ter, „ne­chť je Ži­dům dovo­leno, aby v Súsách moh­li pod­le záko­na pro dnešek jednat ještě zít­ra. A těch deset Ha­manových synů ne­chť po­věsí na kůly.“ 14 Král přikázal, ať se tak stane. V Súsách byl vy­dán přís­lušný zákon a deset Ha­manových synů bylo po­věšeno.

späť na Ester, 9

Príbuzné preklady Roháček

13 A Es­ter odpovedala: Jest­li sa vidí kráľovi za dob­ré, nech sa dá i zaj­tra Židom, ktorí sú v Súsane, aby urobili podľa zákona tohoto dňa, a desiatich synov Hámanových nech obesia na šibenicu.

Evanjelický

13 Es­ter po­vedala: Ak je to kráľovi vhod, nech je ešte zaj­tra do­volené Židom v Šúšáne, aby robili podľa dnes plat­ného zákona. Desať synov Hámánových obesili na šibenicu.

Ekumenický

13 Es­ter po­vedala: Ak je to kráľovi prijateľné, nech je ešte zaj­tra do­volené Židom v Šúšane, aby konali podľa zákona plat­ného dnes. Desať synov Hámanových nech obesia na šibenicu!

Bible21

13 „Kdy­by král ráčil,“ od­po­vědě­la Es­ter, „ne­chť je Ži­dům dovo­leno, aby v Súsách moh­li pod­le záko­na pro dnešek jednat ještě zít­ra. A těch deset Ha­manových synů ne­chť po­věsí na kůly.“

Bible21Ester9,13

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček