Bible21Ester8,17

Ester 8:17

V každé jedné pro­vin­cii, v kaž­dičkém městě, kam do­razi­lo králov­ské nařízení, na­stalo u Ži­dů ve­se­lí a jásot, hody a svátky. Mno­zí z ostatních národů se teh­dy poži­dovš­ti­li, pro­tože na ně padl strach z Ži­dů.


Verš v kontexte

15 Mor­de­chaj vy­šel od krále oděn králov­s­ky v mod­ré a bílé, s velkou zla­tou če­lenkou a v hávu z kmen­tu a purpu­ru. Ve městě Súsách za­vládlo bujaré ve­se­lí. 16 Ži­dům vzešlo svět­lo a ra­dost, jásot a sláva. 17 V každé jedné pro­vin­cii, v kaž­dičkém městě, kam do­razi­lo králov­ské nařízení, na­stalo u Ži­dů ve­se­lí a jásot, hody a svátky. Mno­zí z ostatních národů se teh­dy poži­dovš­ti­li, pro­tože na ně padl strach z Ži­dů.

späť na Ester, 8

Príbuzné preklady Roháček

17 A vo všet­kých krajinách a vo všet­kých mes­tách, na každom mieste, kam došlo slovo kráľovo a jeho zákon, mali Židia radosť a veselosť, hos­tinu a dob­rý deň, sviatok. A mnohí z národov zeme pri­stupovali čo do nábožen­stva k Židom, lebo padol na nich strach Židov.

Evanjelický

17 V každej provin­cii i v každom mes­te, všade, kam prenik­lo kráľov­ské slovo a jeho zákon, mali Židia radosť a veselosť, hos­tiny a dob­ré dni. Mnohí z národov tých krajín sa pri­dávali k Židom, lebo doľahol na nich strach pred Žid­mi.

Ekumenický

17 V každej krajine i v každom mes­te, všade, kam sa do­stalo kráľov­ské slovo a jeho zákon, mali Židia radosť a veselosť, hos­tiny a sviatok. Mnohí z národov tých krajín sa pri­dávali k Židom, lebo doľahol na nich strach pred Žid­mi.

Bible21

17 V každé jedné pro­vin­cii, v kaž­dičkém městě, kam do­razi­lo králov­ské nařízení, na­stalo u Ži­dů ve­se­lí a jásot, hody a svátky. Mno­zí z ostatních národů se teh­dy poži­dovš­ti­li, pro­tože na ně padl strach z Ži­dů.

Bible21Ester8,17

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček