Bible21Deuteronomium8,17

Deuteronomium 8:17

Neříkej si pro­to v srd­ci: „Díky svým schopnos­tem a své vlastní síle jsem se tak­to vzmohl,“


Verš v kontexte

16 To on tě na pouš­ti kr­mil manou, kte­rou tví ot­cové ne­zna­li, aby tě pokořil a vy­zkoušel, aby se ti v bu­dou­cnu ve­dlo šťastně. 17 Neříkej si pro­to v srd­ci: „Díky svým schopnos­tem a své vlastní síle jsem se tak­to vzmohl,“ 18 ale pa­ma­tuj na Hos­po­di­na, svého Bo­ha. Je to pře­ce on, kdo ti dává sílu, aby ses vzmáhal, aby tak po­tvr­dil svou smlou­vu, kte­rou odpřisáhl tvým ot­cům a která platí dodnes.

späť na Deuteronomium, 8

Príbuzné preklady Roháček

17 lebo by si po­vedal vo svojom srd­ci: Moja sila a vláda mojej ruky mi nadovážila tohoto bohat­stva.

Evanjelický

17 Nehovor vo svojom srd­ci: Moja sila a moc mojej ruky mi za­dovážila toto bohat­stvo.

Ekumenický

17 Nehovor si v srdci: Toto bohat­stvo mi zís­kala moja moc a sila mojej ruky.

Bible21

17 Neříkej si pro­to v srd­ci: „Díky svým schopnos­tem a své vlastní síle jsem se tak­to vzmohl,“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček