Bible21Deuteronomium7,25

Deuteronomium 7:25

So­chy je­jich bo­hů spal. Ne­smíš za­toužit po stříb­ru ani zla­tu, které je na nich. Ne­ber si je, abys ne­u­pa­dl do léčky. Pro Hos­po­di­na, tvého Bo­ha, je to ohavnost!


Verš v kontexte

24 Vy­dá do tvých ru­kou i je­jich krále, takže vy­mažeš je­jich jméno pod ne­bem. Žádný před te­bou ne­ob­sto­jí, všech­ny je vy­hladíš. 25 So­chy je­jich bo­hů spal. Ne­smíš za­toužit po stříb­ru ani zla­tu, které je na nich. Ne­ber si je, abys ne­u­pa­dl do léčky. Pro Hos­po­di­na, tvého Bo­ha, je to ohavnost! 26 Ne­smíš si tu ohavnost přinést do­mů, ji­nak pro­padneš klat­bě jako ona. Bu­deš se jí ští­tit a pokládat ji za hnu­snou ohavnost, ne­boť pro­padla klat­bě.

späť na Deuteronomium, 7

Príbuzné preklady Roháček

25 Rytiny ich bohov popálite ohňom: ne­požiadaš strieb­ra ani zlata, k­toré je na nich, a nevezmeš si ho, aby si sa nezap­lietol do toho jako do osíd­la, lebo je to ohav­nosťou Hos­podinovi, tvoj­mu Bohu.

Evanjelický

25 Ich vy­rezávané mod­ly spáľ ohňom. Ne­požiadaj ani zlato ani strieb­ro, ktoré je na nich, ani si ho neber, aby ti nebolo pas­cou, lebo je to ohav­nosť pred Hos­podinom, tvojím Bohom.

Ekumenický

25 Vy­rezávané sošky ich božs­tiev spáľte. Nezatúžiš po strieb­re ani po zlate, čo je na nich, ani si ho neber, aby sa ti to ne­stalo osíd­lom, lebo je to ohav­nosť pred Hos­podinom, tvojím Bohom.

Bible21

25 So­chy je­jich bo­hů spal. Ne­smíš za­toužit po stříb­ru ani zla­tu, které je na nich. Ne­ber si je, abys ne­u­pa­dl do léčky. Pro Hos­po­di­na, tvého Bo­ha, je to ohavnost!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček