Bible21Deuteronomium32,39

Deuteronomium 32:39

Pro­hlédně­te – já, jen já jsem je­dinýa není Boha kro­mě mne. Já dávám smrt a život daruji, já mohu zranit i uz­dravit – z mé ruky vás nikdo ne­vy­rve!


Verš v kontexte

38 Kde jsou ti, kdo jedli tuk je­jich obětí, kdo pili víno je­jich úliteb? Jen ať vstanou, aby vám pomohli, ať se vám stanou úkry­tem! 39 Pro­hlédně­te – já, jen já jsem je­dinýa není Boha kro­mě mne. Já dávám smrt a život daruji, já mohu zranit i uz­dravit – z mé ruky vás nikdo ne­vy­rve! 40 Svou ruku po­zvedám k ne­bia přísahám: Ja­kože ži­ji navěky,

späť na Deuteronomium, 32

Príbuzné preklady Roháček

39 A tak teraz vidz­te, že ja a len ja som to! A nie je u mňa nijakého Boha. Ja usmr­cujem i oživujem, raním a ja tiež uzdravujem, a nie je toho, kto by vy­tr­hol z mojej ruky.

Evanjelický

39 Po­zrite teraz, že ja, len ja som, a nieto Boha ok­rem mňa; ja usmr­cujem, ja obživujem, ja raním a ja uzdravím, a ni­kto z mojej ruky ne­vys­lobodí.

Ekumenický

39 Po­zrite teraz, že ja, len ja som a ok­rem mňa iného Boha niet. Ja usmr­cujem, ja oživujem, raním i hojím. Niet ni­koho, kto by sa mohol z mojej ruky vy­trh­núť.

Bible21

39 Pro­hlédně­te – já, jen já jsem je­dinýa není Boha kro­mě mne. Já dávám smrt a život daruji, já mohu zranit i uz­dravit – z mé ruky vás nikdo ne­vy­rve!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček