Bible21Deuteronomium3,9

Deuteronomium 3:9

(Si­don­ci ří­kají Her­mo­nu Si­ri­on, kdežto Emo­rej­ci mu ří­kají Senír.)


Verš v kontexte

8 Tenkrát jsme obě­ma emo­rej­ským králům v Za­jordání ode­bra­li zem od po­toka Arnon až k hoře Her­mon. 9 (Si­don­ci ří­kají Her­mo­nu Si­ri­on, kdežto Emo­rej­ci mu ří­kají Senír.) 10 Zmo­cni­li jsme se všech měst náhorní rovi­ny, ce­lého Gi­leá­du a ce­lého Bášanu až po Sal­chu a Ed­rei, hlavní měs­ta Ogo­va bášan­ského králov­ství.

späť na Deuteronomium, 3

Príbuzné preklady Roháček

9 - Sidon­ci volajú Her­mon Siri­on, a Amoreji ho volajú Senír -

Evanjelický

9 Sidón­ci volajú Cher­món Sir­jónom a Amorej­ci ho volajú Senírom -

Ekumenický

9 — Sidončania Cher­món nazývajú Sir­jón a Amorejčania ho volajú Senír —

Bible21

9 (Si­don­ci ří­kají Her­mo­nu Si­ri­on, kdežto Emo­rej­ci mu ří­kají Senír.)

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček