Bible21Deuteronomium1,22

Deuteronomium 1:22

Vy všich­ni jste však ke mně přiš­li se slovy: „Pošle­me na­před muže, kteří nám tu zem pro­hlédnou a podají nám zprávu o cestě, kte­rou se má­me vy­dat, i o měs­tech, do ni­chž má­me vejít.“


Verš v kontexte

21 Po­hleď, Hos­po­din, tvůj Bůh, ti dal ce­lou tu zem; vy­táhni a ob­saď ji, jak ti Hos­po­din, Bůh tvých ot­ců, ře­kl. Ne­boj se a nestrachuj.“ 22 Vy všich­ni jste však ke mně přiš­li se slovy: „Pošle­me na­před muže, kteří nám tu zem pro­hlédnou a podají nám zprávu o cestě, kte­rou se má­me vy­dat, i o měs­tech, do ni­chž má­me vejít.“ 23 Ten návrh se mi lí­bil, a tak jsem z vás vy­bral dvanáct mužů, po jednom z každého kmene.

späť na Deuteronomium, 1

Príbuzné preklady Roháček

22 Po­tom ste prišli ku mne všet­ci a po­vedali ste: Pošlime mužov pred sebou, ktorí nám pre­zkúmajú zem a podajú nám zp­rávu, aj o ces­te, ktorou máme ísť hore do nej, ako aj o mes­tách, ku ktorým prij­deme.

Evanjelický

22 Vtedy ste všet­ci pri­stúpili ku mne a po­vedali ste: Pošlime pred sebou mužov; oni nám pre­skúmajú krajinu a podajú nám správu o ces­te, ktorou máme ísť, i o mes­tách, do ktorých máme vstúpiť.

Ekumenický

22 Vtedy ste všet­ci pri­stúpili ku mne s návrhom: Pošlime vo­pred mužov, ktorí pre­skúmajú krajinu a podajú nám správu o ceste, ktorou sa máme uberať, ako aj o mestách, do ktorých sa máme do­stať.

Bible21

22 Vy všich­ni jste však ke mně přiš­li se slovy: „Pošle­me na­před muže, kteří nám tu zem pro­hlédnou a podají nám zprávu o cestě, kte­rou se má­me vy­dat, i o měs­tech, do ni­chž má­me vejít.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček