Bible21Daniel7,11

Daniel 7:11

Díval jsem se dál, ne­boť jsem slyšel, jaké pyšné řeči vedl onen malý roh. Vtom jsem uvi­děl, jak ta šel­ma byla za­bi­ta a její tělo vy­dáno zkáze v pla­menech.


Verš v kontexte

10 Proud oh­nivé ře­ky od něj vychází, miliony jsou jeho sloužící­cha mi­li­ar­dy před ním stojících. Soudní dvůr se po­sa­di­la byly otevře­ny kni­hy. 11 Díval jsem se dál, ne­boť jsem slyšel, jaké pyšné řeči vedl onen malý roh. Vtom jsem uvi­děl, jak ta šel­ma byla za­bi­ta a její tělo vy­dáno zkáze v pla­menech. 12 Ostatní šel­my směly ještě urči­tou dobu zůstat naživu, byly však zba­ve­ny své mo­ci.

späť na Daniel, 7

Príbuzné preklady Roháček

11 Vtedy som poz­rel a hľadel som pre hlas velikej reči, ktorú hovoril roh, a hľadel som, až bolo zviera za­bité a jeho telo za­hubené a dané, aby ho spálil oheň.

Evanjelický

11 Po­tom som sa ob­zrel pre zvuk veľkých slov, ktoré vy­dával roh. Po­zrel som sa, a zviera bolo za­bité, jeho telo zničené a vy­dané na spálenie.

Ekumenický

11 Po­tom som hľadel na roh, ktorý hovoril hlas­no a mal silác­ke reči. Po­zeral som, kým tá šel­ma nebola usmr­tená. Jej telo bolo zničené a vy­dané na spálenie ohňom.

Bible21

11 Díval jsem se dál, ne­boť jsem slyšel, jaké pyšné řeči vedl onen malý roh. Vtom jsem uvi­děl, jak ta šel­ma byla za­bi­ta a její tělo vy­dáno zkáze v pla­menech.

Bible21Daniel7,11

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček