Bible21Daniel3,20

Daniel 3:20

a nej­větším si­lákům ze svého voj­s­ka přikázal, ať Ša­d­ra­cha, Meša­cha a Abednega svážou a hodí je do roz­pálené oh­nivé pe­ce.


Verš v kontexte

19 Nabukadne­zar se na Ša­d­ra­cha, Meša­cha a Abednega rozzuřil. S tváří zkři­venou vzte­kem ihned po­ručil roz­pá­lit tu pec sedmkrát více, než se roz­palova­la obvykle, 20 a nej­větším si­lákům ze svého voj­s­ka přikázal, ať Ša­d­ra­cha, Meša­cha a Abednega svážou a hodí je do roz­pálené oh­nivé pe­ce. 21 A tak ty muže sváza­li, jak byli – v pláštích, kalho­tách i čepicích – a ho­di­li je do roz­pálené oh­nivé pe­ce.

späť na Daniel, 3

Príbuzné preklady Roháček

20 A roz­kázal mužom, mohut­ným v sile, ktorí boli v jeho voj­sku, aby po­viazali Sad­racha, Mézacha a Abed­néga a vrhli ich do oh­nivej pece roz­pálenej.

Evanjelický

20 Naj­sil­nejším mužom zo svoj­ho voj­ska roz­kázal po­viazať Šad­racha, Méšacha a Abéd-Nega a vrh­núť do roz­pálenej oh­nivej pece.

Ekumenický

20 Chlapom, moc­ným mužom zo svoj­ho voj­ska roz­kázal zviazať Šad­racha, Méšacha a Abéd-Nega, aby ich hodili do ohňom roz­pálenej pece.

Bible21

20 a nej­větším si­lákům ze svého voj­s­ka přikázal, ať Ša­d­ra­cha, Meša­cha a Abednega svážou a hodí je do roz­pálené oh­nivé pe­ce.

Bible21Daniel3,20

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček