Bible212. Samuel23,8

2. Samuel 23:8

Zde jsou jmé­na Davi­dových hrdinů: Jošeb-baše­bet Tachke­mon­ský, ve­li­tel Tro­jice. Uměl to s kopím tak, že jich jednou po­bil na osm set.


Verš v kontexte

7 že­le­zo a tyč se na něj bere, oheň ho spálí tam, kde je! 8 Zde jsou jmé­na Davi­dových hrdinů: Jošeb-baše­bet Tachke­mon­ský, ve­li­tel Tro­jice. Uměl to s kopím tak, že jich jednou po­bil na osm set. 9 Další z té tro­jice hr­dinů byl Ele­azar, syn Do­da, syna Acho­chi­ova. Ten byl s Davi­dem, když se od­váži­li na Fi­liští­ny. Ti se shro­máž­di­li k bo­ji, a tak vy­táh­li také Iz­rael­ci;

späť na 2. Samuel, 23

Príbuzné preklady Roháček

8 Toto sú mená hr­dinov Dávidových: Jošeb-bašebet Tach­kemon­ský pred­ný troj­ník, bojov­ník s voza; on bol Adino Ecňan­ský; zas­tál nad osem­sto po­bitými na jeden raz.

Evanjelický

8 Toto sú mená Dávidových hr­dinov: Jóšéb-Bašebet Tach­kemon­ský, vod­ca troch, ktorý keď sa rozoh­nil, kopijou vo chvíľke za­bil osem­sto ľudí.

Ekumenický

8 Toto sú mená Dávidových hr­dinov: Tach­kemončan Jóšeb Bašebet, vod­ca troj­ky, ktorý za­mával kopijou proti osem­sto mužom a jed­ným šmahom ich zrazil.

Bible21

8 Zde jsou jmé­na Davi­dových hrdinů: Jošeb-baše­bet Tachke­mon­ský, ve­li­tel Tro­jice. Uměl to s kopím tak, že jich jednou po­bil na osm set.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček