Bible212. Samuel16,5

2. Samuel 16:5

Když se po­tom král David blížil k Ba­chu­rim, hle – vy­šel od­tud nějaký muž ro­dem ze Saulova do­mu. Jmenoval se Ši­mei, syn Gerův, a jak šel, zlořečil


Verš v kontexte

4 „Ať tedy vše­chen Mefi­bošetův majetek připadne tobě,“ ře­kl mu na to král. „Klaním se, můj pane a králi,“ od­po­věděl Cí­ba. „Jsi ke mně tak laskav!“ 5 Když se po­tom král David blížil k Ba­chu­rim, hle – vy­šel od­tud nějaký muž ro­dem ze Saulova do­mu. Jmenoval se Ši­mei, syn Gerův, a jak šel, zlořečil 6 a házel po Davi­dovi i všech jeho služebnících ka­mení, ačko­li byl král David zprava i zle­va obklopen svý­mi lid­mi i vše­mi bo­jovníky.

späť na 2. Samuel, 16

Príbuzné preklady Roháček

5 A keď prišiel kráľ Dávid až po Bachúrim, tu hľa, vy­šiel od­tiaľ nejaký muž z rodiny domu Sau­lov­ho, ktorému bolo meno Šimei, syn Géru, vy­chádzal po­zvoľna a zlorečil.

Evanjelický

5 Keď kráľ Dávid zišiel až po Bachurím, práve od­tiaľ vy­šiel muž menom Šimeí, syn Gérov, z čeľade Sau­lov­ho domu, ktorý idúc­ky stále klial.

Ekumenický

5 Keď sa kráľ Dávid blížil k Bachurímu, práve od­tiaľ vy­chádzal muž zo Sau­lov­ho domu menom Šimei, syn Gérov. Ces­tou stále zlorečil.

Bible21

5 Když se po­tom král David blížil k Ba­chu­rim, hle – vy­šel od­tud nějaký muž ro­dem ze Saulova do­mu. Jmenoval se Ši­mei, syn Gerův, a jak šel, zlořečil

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček