Bible212. Samuel16,4

2. Samuel 16:4

„Ať tedy vše­chen Mefi­bošetův majetek připadne tobě,“ ře­kl mu na to král. „Klaním se, můj pane a králi,“ od­po­věděl Cí­ba. „Jsi ke mně tak laskav!“


Verš v kontexte

3 „A kde je vnuk tvého pána?“ ze­ptal se král. „Ten čeká v Jeruzalémě,“ od­po­věděl Cí­ba. „Mys­lí si: ‚Iz­rael­ský lid mi dnes navrátí králov­ství mého děda.‘“ 4 „Ať tedy vše­chen Mefi­bošetův majetek připadne tobě,“ ře­kl mu na to král. „Klaním se, můj pane a králi,“ od­po­věděl Cí­ba. „Jsi ke mně tak laskav!“ 5 Když se po­tom král David blížil k Ba­chu­rim, hle – vy­šel od­tud nějaký muž ro­dem ze Saulova do­mu. Jmenoval se Ši­mei, syn Gerův, a jak šel, zlořečil

späť na 2. Samuel, 16

Príbuzné preklady Roháček

4 Na to po­vedal kráľ Cíbovi: Hľa, tvoje je všet­ko, čo mal Mefibóšet. A Cíba po­vedal: Klaniam sa. Nech aj inokedy najdem milosť v tvojich očiach, môj pán kráľ!

Evanjelický

4 Tu po­vedal kráľ Cíbóvi: Nech je tvoje všet­ko, čo mal Mefibóšet. A Cíbá od­povedal: Klaniam sa ti, kiež by som našiel milosť pred tebou, môj pán a kráľ.

Ekumenický

4 Kráľ po­vedal Cíbovi: Všet­ko, čo vlast­ní Mefibóšet, pri­pad­ne tebe. Cíba po­vedal: Klaniam sa ti! Nech len náj­dem u teba, môj­ho pána a kráľa, priazeň.

Bible21

4 „Ať tedy vše­chen Mefi­bošetův majetek připadne tobě,“ ře­kl mu na to král. „Klaním se, můj pane a králi,“ od­po­věděl Cí­ba. „Jsi ke mně tak laskav!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček