Bible212. Korintským5,9

2. Korintským 5:9

Ať už tedy zůstává­me doma ane­bo od­chází­me, jde nám o to, abychom se mu lí­bi­li.


Verš v kontexte

8 S touto smělou důvěrou rá­di své tělo opustí­me, abychom byli doma u Pá­na. 9 Ať už tedy zůstává­me doma ane­bo od­chází­me, jde nám o to, abychom se mu lí­bi­li. 10 Všich­ni pře­ce mu­sí­me stanout před Kri­stovým sou­dem, aby každý z nás do­stal odpla­tu za to, co v těle vy­ko­nal, ať už to bylo dob­ré ane­bo zlé.

späť na 2. Korintským, 5

Príbuzné preklady Roháček

9 A pre­to sa aj všemožne snažíme, aby sme, buď že dlejeme doma v tele buď že sme von z domova, jemu sa ľúbili.

Evanjelický

9 Pre­to či pre­bývame (v tele), a či sa vy­sťahúvame (z neho), snažíme sa byť Mu príjem­ní.

Ekumenický

9 Pre­to či už sme doma a či mimo domu, usilujeme sa, aby sme sa mu páčili.

Bible21

9 Ať už tedy zůstává­me doma ane­bo od­chází­me, jde nám o to, abychom se mu lí­bi­li.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček