Bible211. Samuel22,9

1. Samuel 22:9

Nato se ozval Doeg Edom­ský, před­sta­vený Saulových služebníků: „Vi­děl jsem Jišajova sy­na, jak přišel do Nobu k Achi­me­le­chovi, synu Achi­tu­bovu.


Verš v kontexte

8 Vž­dyť jste se pro­ti mně všich­ni spik­li! Nikdo mi neřekne, když se můj vlastní syn spřáh­ne s Jišajovým synem. Nikdo mě ne­li­tuje. Nikdo mi neřekne, když na mě vlastní syn poštve mého služebníka, aby na mě číhal, tak jako dnes!“ 9 Nato se ozval Doeg Edom­ský, před­sta­vený Saulových služebníků: „Vi­děl jsem Jišajova sy­na, jak přišel do Nobu k Achi­me­le­chovi, synu Achi­tu­bovu. 10 Ten se o něm ra­dil s Hos­po­di­nem a dal mu jídlo na ces­tu, dokon­ce mu dal meč Fi­liští­na Goliáše.“

späť na 1. Samuel, 22

Príbuzné preklady Roháček

9 Na to od­povedal Doég Edomej­ský, ktorý stál so služob­ník­mi Sau­lovými, a riekol: Videl som syna Izai­ho, že prišiel do Nóba k Achimelechovi, synovi Achitúbov­mu.

Evanjelický

9 Tu od­povedal Dóég Edóm­sky, ktorý tiež stál medzi služob­ník­mi Sau­lovými: Videl som syna Izajov­ho, keď prišiel do Nóbu k Achímelechovi, synovi Achitúbov­mu.

Ekumenický

9 Vtom sa oz­val Doég Edóm­sky, ktorý stál medzi Sau­lovými služob­ník­mi: Videl som Izajov­ho syna, keď prišiel do Nóbu k Achítubovmu synovi Achímelekovi.

Bible21

9 Nato se ozval Doeg Edom­ský, před­sta­vený Saulových služebníků: „Vi­děl jsem Jišajova sy­na, jak přišel do Nobu k Achi­me­le­chovi, synu Achi­tu­bovu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček