Bible211. Samuel22,6

1. Samuel 22:6

Saul se do­sle­chl, že se David se svý­mi muži znovu ob­jevil. Seděl právě pod ta­ma­ryškem na výšině v Gi­be­ji, v ruce tří­mal kopí a všich­ni jeho služebníci stá­li před ním.


Verš v kontexte

5 Pro­rok Gád pak ale Davi­dovi ře­kl: „Ne­zůstávej v pevnosti, ode­jdi do jud­ského kraje.“ David pro­to ode­šel a do­razil do che­retského lesa. 6 Saul se do­sle­chl, že se David se svý­mi muži znovu ob­jevil. Seděl právě pod ta­ma­ryškem na výšině v Gi­be­ji, v ruce tří­mal kopí a všich­ni jeho služebníci stá­li před ním. 7 „Po­s­lou­chej­te, Benjamínci!“ ře­kl Saul služebníkům, kteří stá­li před ním. „Copak vám Jišajův syn všem roz­dá pole a vi­nice? Copak z vás všech udělá ve­li­te­le tisíců a stovek?

späť na 1. Samuel, 22

Príbuzné preklady Roháček

6 Ale počul o tom Saul, že sa zvedelo o Dávidovi a o mužoch, ktorí boli s ním. V­tedy sedel Saul v Gibei pod ­stromom tamariskou, v Ráme, a jeho kopija bola v jeho ruke, a všet­ci jeho služob­níci stáli pred ním.

Evanjelický

6 Saul sa do­počul, že sa ob­javil Dávid i mužovia, ktorí boli s ním. V tom čase sedel Saul v Gibei, na výšine pod tamariškou. Kopiju si držal v ruke a všet­ci jeho služob­níci stáli okolo neho.

Ekumenický

6 Saul sa do­počul, že Dávida videli aj s mužmi, čo boli s ním. Saul vtedy sedel pod tamariškou na kop­ci v Gibei. V ruke mal kopiju a všet­ci jeho služob­níci stáli okolo neho.

Bible21

6 Saul se do­sle­chl, že se David se svý­mi muži znovu ob­jevil. Seděl právě pod ta­ma­ryškem na výšině v Gi­be­ji, v ruce tří­mal kopí a všich­ni jeho služebníci stá­li před ním.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček