Bible211. Petr4,3

1. Petr 4:3

Už má­me dost toho marnění ča­su, v jakém si li­bují po­hané: živo­ta v ne­stydatých vášních, v opil­ství, obžer­ství, v pi­tkách a v ne­chutné mod­lo­s­lužbě.


Verš v kontexte

2 takže zby­tek svého živo­ta v těle už ne­věnuje lid­ským tužbám, ale Boží vů­li. 3 Už má­me dost toho marnění ča­su, v jakém si li­bují po­hané: živo­ta v ne­stydatých vášních, v opil­ství, obžer­ství, v pi­tkách a v ne­chutné mod­lo­s­lužbě. 4 Když už se s nimi ne­vrhá­te do bez­břehé pro­stopášnosti, je jim to divné a po­mlou­vají vás.

späť na 1. Petr, 4

Príbuzné preklady Roháček

3 Lebo do­sť nám bolo predošlého času života páchať ľúbosť po­hanov, keď s­me chodili v ne­studatos­tiach, v z­lých žiadostiach, v zbytočnom pití vína, v hodovaniach, v pijatykách a vo všelijakom ohyzd­nom mod­lár­stve.

Evanjelický

3 Veď prešlo do­sť času, v ktorom ste žili podľa vôle po­hanov, chodiac v ne­viazanos­ti, náruživos­ti, pijan­stve, hodovaní, opils­tve a nedovolenej mod­los­lužbe.

Ekumenický

3 Do­sť dlho ste už robili to, čo sa páči po­hanom: žili ste v neviazanosti, náruživos­tiach, v opíjaní sa vínom, v bujarých hodovaniach, pijatikách a nehaneb­nej mod­los­lužbe.

Bible21

3 Už má­me dost toho marnění ča­su, v jakém si li­bují po­hané: živo­ta v ne­stydatých vášních, v opil­ství, obžer­ství, v pi­tkách a v ne­chutné mod­lo­s­lužbě.

Bible211. Petr4,3

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček