Bible211. Korintským9,12

1. Korintským 9:12

Mo­hou-li toto právo vůči vám uplatňovat druzí, čím spíše my? My jsme však toto právo ne­vy­uži­li. Radě­ji všech­no mlčky snáší­me, abychom ne­klad­li žádnou překážku Kri­stovu evange­liu.


Verš v kontexte

11 Roz­séva­li jsme u vás du­chovní símě; bylo by snad pří­liš, abychom sklíze­li vaši hmotnou úro­du? 12 Mo­hou-li toto právo vůči vám uplatňovat druzí, čím spíše my? My jsme však toto právo ne­vy­uži­li. Radě­ji všech­no mlčky snáší­me, abychom ne­klad­li žádnou překážku Kri­stovu evange­liu. 13 Copak ne­ví­te, že ti, kdo slouží v chrá­mu, smějí jíst chrá­mové pokr­my? Ne­ví­te, že ti, kdo slouží u ol­táře, mají podíl z ol­tářních obětí?

späť na 1. Korintským, 9

Príbuzné preklady Roháček

12 Ak iní majú účasť na práve na vás, či nemáme mať viacej my? Ale ne­použili sme toho práva, lež znášame všet­ko, aby sme nedali evan­jeliu Kris­tov­mu nejakej pre­kážky do cesty.

Evanjelický

12 Ak iní majú u vás toto právo, prečo nie tým viac my? Ale my sme ne­použili toto právo; áno, všet­ko znášame, len aby sme ne­prekážali evan­jeliu Kris­tov­mu.

Ekumenický

12 Ak iní majú u vás toto právo, prečo nie skôr my?

Bible21

12 Mo­hou-li toto právo vůči vám uplatňovat druzí, čím spíše my? My jsme však toto právo ne­vy­uži­li. Radě­ji všech­no mlčky snáší­me, abychom ne­klad­li žádnou překážku Kri­stovu evange­liu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček