Bible211. Korintským6,12

1. Korintským 6:12

„Všech­no smím“ – bu­diž, ale ne všech­no je pro­spěšné. Všech­no smím, ale ničím z toho se ne­dám ovládnout.


Verš v kontexte

11 A ta­koví jste něk­teří by­li, ale jste omy­ti, jste po­svěceni a jste osprave­dlněni jménem Pá­na Ježíše Krista a Du­chem naše­ho Bo­ha. 12 „Všech­no smím“ – bu­diž, ale ne všech­no je pro­spěšné. Všech­no smím, ale ničím z toho se ne­dám ovládnout. 13 „Jídlo bři­chu a bři­cho jídlu – Bůh jednou zruší obojí.“ Bu­diž, tělo však ne­pa­tří smil­stvu, ale Pánu a Pán tělu.

späť na 1. Korintským, 6

Príbuzné preklady Roháček

12 Všet­ko smiem, ale nie všet­ko pro­spieva; všet­ko smiem, ale ja nebudem ničím ov­ládaný.

Evanjelický

12 Všet­ko je mi do­volené, ale nie všet­ko je mi pros­pešné. Všet­ko je mi do­volené, ale ja sa ničím nedám ov­lád­nuť!

Ekumenický

12 Všet­ko smiem, no nie všet­ko mi osoží. Všet­ko smiem, ale ja sa ničím nedám zo­tročiť.

Bible21

12 „Všech­no smím“ – bu­diž, ale ne všech­no je pro­spěšné. Všech­no smím, ale ničím z toho se ne­dám ovládnout.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček