Bible211. Jan2,19

1. Jan 2:19

Ode­š­li od nás, ale ne­pa­tři­li k nám. Kdy­by patři­li k nám, zůsta­li by s ná­mi; oni však od nás ode­š­li, aby se ukázalo, že nikdo z nich ne­pa­třil k nám.


Verš v kontexte

18 Drazí, je tu po­slední ho­di­na. Slyše­li jste, že při­jde An­tikrist? Teď se ob­jevi­la spous­ta an­tikri­stů, a tak ví­me, že je po­slední ho­di­na. 19 Ode­š­li od nás, ale ne­pa­tři­li k nám. Kdy­by patři­li k nám, zůsta­li by s ná­mi; oni však od nás ode­š­li, aby se ukázalo, že nikdo z nich ne­pa­třil k nám. 20 Vy ale má­te po­mazání od Svatého a všich­ni ro­zumí­te.

späť na 1. Jan, 2

Príbuzné preklady Roháček

19 Z nás vy­šli, ale neboli z nás, lebo keby boli bývali z nás, boli by zo­stali s na­mi. Ale aby sa ukázali, že nie sú všet­ci z nás.

Evanjelický

19 Spomedzi nás vy­šli, ale neboli z nás. Veď keby boli bývali z nás, zo­stali by s na­mi; ale (od­pad­li), aby sa ukázalo, že nie všet­ci sú z nás.

Ekumenický

19 Vy­šli spomedzi nás, ale neboli z nás. Veď keby boli bývali z nás, boli by zo­stali s nami, ale malo sa ukázať, že nie všet­ci sú z nás.

Bible21

19 Ode­š­li od nás, ale ne­pa­tři­li k nám. Kdy­by patři­li k nám, zůsta­li by s ná­mi; oni však od nás ode­š­li, aby se ukázalo, že nikdo z nich ne­pa­třil k nám.

Bible211. Jan2,19

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček