RoháčekSudcov11,23

Sudcov 11:23

Nuž tak teraz Hos­podin, Bôh Iz­raelov, vy­hnal Amoreja zp­red tvári svoj­ho ľudu Iz­raela, a ty tedy chceš zau­jať jeho zem do dedičs­tva?


Verš v kontexte

22 A tak zau­jali celé územie Amoreja od Ar­nona až po Jabok do dedičs­tva a od púšte až po Jor­dán. 23 Nuž tak teraz Hos­podin, Bôh Iz­raelov, vy­hnal Amoreja zp­red tvári svoj­ho ľudu Iz­raela, a ty tedy chceš zau­jať jeho zem do dedičs­tva? 24 Či az­da nie je tak, že národ, ktorý ti dá vy­hnať Kámoš, tvoj boh, toho zem zaujmeš do dedičs­tva, a ktorýkoľvek národ vyženie Hos­podin, náš Bôh, zp­red našej tvári, toho zem zaujmeme my do dedičs­tva?

späť na Sudcov, 11

Príbuzné preklady Roháček

23 Nuž tak teraz Hos­podin, Bôh Iz­raelov, vy­hnal Amoreja zp­red tvári svoj­ho ľudu Iz­raela, a ty tedy chceš zau­jať jeho zem do dedičs­tva?

Evanjelický

23 Tak­to vy­hnal Hos­podin, Boh Iz­raela, Amorej­cov spred tváre svoj­ho iz­rael­ského ľudu - a ty, ty ho chceš vy­hnať?

Ekumenický

23 Hos­podin, Boh Iz­raela, vy­hnal Amorejčanov spred iz­rael­ského ľudu a ty chceš to územie ob­sadiť?

Bible21

23 Hos­po­din, Bůh Iz­rae­le, vy­hnal Emo­rej­ce před svým li­dem Iz­rae­lem, a ty chceš vy­hnat nás?