RoháčekMicheáš7,9

Micheáš 7:9

Ponesiem zúrivý hnev Hos­podinov, lebo som hrešila proti ne­mu. A keď roz­rieši moju pravotu a vy­koná môj súd, zase ma vy­vedie na svet­lo; budem vidieť jeho spraved­livosť.


Verš v kontexte

8 Neraduj sa nado mnou, moja ne­priateľko! hovorí dcéra Jeruzalema. Keď som aj pad­la, zase povstanem; keď sedím vo tme, Hos­podin mi je svet­lom. 9 Ponesiem zúrivý hnev Hos­podinov, lebo som hrešila proti ne­mu. A keď roz­rieši moju pravotu a vy­koná môj súd, zase ma vy­vedie na svet­lo; budem vidieť jeho spraved­livosť. 10 A uvidí to moja ne­priateľka, Babylon a Assúr, a po­kryje ju han­ba, , ktorá mi vravela: Kde je Hos­podin, tvoj Bôh? Moje oči sa podívajú na ňu; teraz bude na to, aby ju pošliapali jako blato ulíc.

späť na Micheáš, 7

Príbuzné preklady Roháček

9 Ponesiem zúrivý hnev Hos­podinov, lebo som hrešila proti ne­mu. A keď roz­rieši moju pravotu a vy­koná môj súd, zase ma vy­vedie na svet­lo; budem vidieť jeho spraved­livosť.

Evanjelický

9 Musím znášať hnev Hos­podinov, lebo som sa pre­hrešil proti Ne­mu, do­kiaľ ne­urov­ná môj spor a ne­pomôže mi k právu. Vy­vedie ma na svet­lo a uzriem Jeho spásonos­ný skutok.

Ekumenický

9 Musím znášať hnev Hos­podinov, lebo som sa pre­hrešil proti ne­mu, do­kiaľ ne­urov­ná môj spor a ne­pomôže mi k právu. Vy­vedie ma na svet­lo a uzriem jeho spásonos­ný skutok.

Bible21

9 Pro­ti Hos­po­di­nu hřešil jsem, a pro­to nesu jeho hněv, dokud se mého spo­ru ne­ujme a ne­ob­hájí mě. Vyvede mě znovu na světloa spatřím jeho sprave­dlnost.