RoháčekJób1,11

Jób 1:11

Ale nože vy­stri svoju ruku a dot­kni sa všet­kého, čo má, či ti nebude zlorečiť do tvári!


Verš v kontexte

10 Či si ho ty azda ne­oh­radil i jeho domu a všet­kého, čo má, zo všet­kých strán? Dielo jeho rúk si požeh­nal, a jeho dobytok sa náram­ne rozm­nožil na zemi. 11 Ale nože vy­stri svoju ruku a dot­kni sa všet­kého, čo má, či ti nebude zlorečiť do tvári! 12 Vtedy riekol Hos­podin Satanovi: Hľa, všet­ko, čo má, je v tvojej ruke, len na neho ne­vys­tri svojej ruky. A Satan vy­šiel od tvári Hos­podinovej.

späť na Jób, 1

Príbuzné preklady Roháček

11 Ale nože vy­stri svoju ruku a dot­kni sa všet­kého, čo má, či ti nebude zlorečiť do tvári!

Evanjelický

11 Ale len vy­stri ruku a dot­kni sa všet­kého, čo má, či sa ti nebude do očí rúhať?

Ekumenický

11 Veď len vy­stri svoju ruku a udri do všet­kého, čo má, či sa ti nebude do očí rúhať!?

Bible21

11 Zkus ale vztáhnout ruku a sáhnout mu na všech­no, co má – uvi­díš, že ti pak bude do očí zlořečit!“

RoháčekJób1,11