RoháčekIzaiáš58,8

Izaiáš 58:8

Vtedy vy­puk­ne tvoje svet­lo jako ran­ná zora, a tvoje zdravie rých­le vy­pučí, a tvoja spraved­livosť poj­de pred tebou, a sláva Hos­podinova ťa uzav­rie ako za­dná stráž.


Verš v kontexte

7 Či azda nie to, aby si lámal lačnému svoj chlieb a chudob­ných vy­hnaných uviedol do domu? Keby si videl na­hého, aby si ho za­odial a ne­skrýval sa pred svojím telom? 8 Vtedy vy­puk­ne tvoje svet­lo jako ran­ná zora, a tvoje zdravie rých­le vy­pučí, a tvoja spraved­livosť poj­de pred tebou, a sláva Hos­podinova ťa uzav­rie ako za­dná stráž. 9 Vtedy budeš volať, a Hos­podin sa ohlási; budeš po­kor­ne volať o pomoc, a riek­ne: Hľa, tu som! Ak od­strániš zo svoj­ho stredu jar­mo, p­res­taneš po­smešne vystierať prst a hovoriť ne­právosť,

späť na Izaiáš, 58

Príbuzné preklady Roháček

8 Vtedy vy­puk­ne tvoje svet­lo jako ran­ná zora, a tvoje zdravie rých­le vy­pučí, a tvoja spraved­livosť poj­de pred tebou, a sláva Hos­podinova ťa uzav­rie ako za­dná stráž.

Evanjelický

8 Po­tom vy­šľah­ne tvoje svet­lo ako zore a rých­lo sa uzdravíš; tvoja spravod­livosť pôj­de pred tebou a sláva Hos­podinova pôj­de za tebou.

Ekumenický

8 Vtedy zažiari tvoje svet­lo ako zora a tvoja rana sa rých­lo za­celí. Pred tebou pôj­de tvoja spravod­livosť a za tebou sláva Hos­podina.

Bible21

8 Teh­dy jak svítání tvé svět­lo vy­tryskne a tvé zdraví rych­le rozkvete; tvá sprave­dlnost tě bude před­cházeta Hos­po­di­nova sláva tvé řa­dy uzavře.