RoháčekIzaiáš28,10

Izaiáš 28:10

Lebo v­raj príkaz na príkaz, príkaz na príkaz; úp­rava na úp­ravu, úp­rava na úp­ravu; trochu tam a trochu tam.


Verš v kontexte

9 Kohože bude vy­učovať známos­ti a koho má osvietiť, aby roz­umel zves­ti? Či azda odlúčených od mlieka, od­tr­hnutých od pŕs? 10 Lebo v­raj príkaz na príkaz, príkaz na príkaz; úp­rava na úp­ravu, úp­rava na úp­ravu; trochu tam a trochu tam. 11 Is­tot­ne bude hovoriť blabolajúcou, nes­rozumiteľnou rečou a iným jazykom tomuto ľudu,

späť na Izaiáš, 28

Príbuzné preklady Roháček

10 Lebo v­raj príkaz na príkaz, príkaz na príkaz; úp­rava na úp­ravu, úp­rava na úp­ravu; trochu tam a trochu tam.

Evanjelický

10 Lebo vraví: Cav lácáv, cav lácáv, káv lákáv, káv lákáv , tu trochu, tam trochu.

Ekumenický

10 Lebo je to príkaz za príkazom, príkaz za príkazom, pravid­lo za pravid­lom, pravid­lo za pravid­lom, trocha sem, trocha tam.

Bible21

10 Prý: To a to a tak a tak, tam a sem a sem a tam – b­la bla bla!“