RoháčekIzaiáš19,3

Izaiáš 19:3

A roz­leje sa duch Egyp­ta v jeho vnútor­nos­tiach, a jeho radu po­hl­tím, a budú sa pýtať modiel a mrm­lajúcich čarodej­níkov, veštec­kých duchov zom­relých a vedom­cov.


Verš v kontexte

2 Lebo podpichnem Egypťana proti Egypťanovi, a budú bojovať brat proti svoj­mu bratovi a blížny proti svoj­mu blížnemu, mes­to proti mes­tu, kráľov­stvo proti kráľov­stvu. 3 A roz­leje sa duch Egyp­ta v jeho vnútor­nos­tiach, a jeho radu po­hl­tím, a budú sa pýtať modiel a mrm­lajúcich čarodej­níkov, veštec­kých duchov zom­relých a vedom­cov. 4 A predám Egypt do ruky tvr­dých pánov, a prís­ny kráľ nemilo­sr­d­ný bude panovať nad nimi, hovorí Panov­ník Hos­podin Zá­stupov.

späť na Izaiáš, 19

Príbuzné preklady Roháček

3 A roz­leje sa duch Egyp­ta v jeho vnútor­nos­tiach, a jeho radu po­hl­tím, a budú sa pýtať modiel a mrm­lajúcich čarodej­níkov, veštec­kých duchov zom­relých a vedom­cov.

Evanjelický

3 Vy­desí sa duch Egypťanov a zničím ich zámery. Budú sa pýtať bôžikov a čarodej­níkov, duchov mŕt­vych a vešt­cov.

Ekumenický

3 Egypt stratí od­vahu, pre­kazím ich plány a prídu sa vy­zvedať k modlám, k zaklínačom, vy­volávačom duchov a vešt­com.

Bible21

3 Duch Egyp­ta se zce­la vytratí, na čem se uradí, to překazím. Budou se ra­dit s mod­la­mi a nebožtíky, s věšt­ci a du­chaři,