RoháčekIzaiáš16,7

Izaiáš 16:7

Pre­to bude kvíliť Moáb pre Moába, každý z nich bude kvíliť, pre ob­nažené základy Kír-charéseta budete úpieť, celí zdr­tení.


Verš v kontexte

6 Slýchali sme o pýche Moábovej, že je veľmi pyšný, o jeho hr­dos­ti, o jeho pýche, o jeho prch­livos­ti, o jeho lživých rečiach chlubných. 7 Pre­to bude kvíliť Moáb pre Moába, každý z nich bude kvíliť, pre ob­nažené základy Kír-charéseta budete úpieť, celí zdr­tení. 8 Pre­tože úrod­né polia Chešbona uväd­nú; vinič Sib­my bude zkazený, pánovia národov po­tlčú jeho výbor­né révy, k­toré sahajú až do Jazera, blúdiac zabiehajú až na púšť, jeho úpon­kovité výhonky ťahajú sa ďaleko, prešly za Soľné more.

späť na Izaiáš, 16

Príbuzné preklady Roháček

7 Pre­to bude kvíliť Moáb pre Moába, každý z nich bude kvíliť, pre ob­nažené základy Kír-charéseta budete úpieť, celí zdr­tení.

Evanjelický

7 Pre­to kvíliť bude Moáb, pre Moáb­sko každý bude kvíliť. Vzdychať budete cel­kom zdr­vení za hroz­novými koláčmi Kír Charesetu.

Ekumenický

7 Pre­to bude žialiť Moáb, pre Moáb budú žialiť všet­ci. Za hroz­novými koláčmi Kír Charasetu vzlykajú porazení.

Bible21

7 Pro­to ať Moáb kvílí nad Moábem, ať všich­ni kvílejí; nad ro­zin­ka­mi z Kir-cha­rešet­bě­duj­te – ach, tak zdrceni!