RoháčekEzdráš9,13

Ezdráš 9:13

A či teraz, po tom po všet­kom, čo prišlo na nás pre naše zlé skut­ky a pre naše veľké pre­vinenie, lebo ty, náš Bože, si zdŕžal s­voj prút a ne­tres­tal si nás tak, ako by boly za­slúžily naše ne­právos­ti, a dal si nám tak­to as­poň vo zbyt­ku uniknúť záhube;


Verš v kontexte

12 Pre­to teraz nedávaj­te svojich dcér ich synom ani neber­te ich dcér svojim synom za ženy a nehľadaj­te ich po­koja ani ich dob­rého a tak až na veky, aby ste sa zmoc­nili a jed­li dob­ré veci zeme a zanechali ju za dedičs­tvo svojim synom až na veky. 13 A či teraz, po tom po všet­kom, čo prišlo na nás pre naše zlé skut­ky a pre naše veľké pre­vinenie, lebo ty, náš Bože, si zdŕžal s­voj prút a ne­tres­tal si nás tak, ako by boly za­slúžily naše ne­právos­ti, a dal si nám tak­to as­poň vo zbyt­ku uniknúť záhube; 14 nuž, či by sme tedy mali zase zrušiť tvoje pri­kázania a spriaz­niť sa s týmito ohav­nými národami? Či by si sa po­tom ne­mal roz­hnevať na nás tak, až by si nás docela za­hladil, tak, že by nezos­tal ni­kto ani ne­unik­nul?

späť na Ezdráš, 9

Príbuzné preklady Roháček

13 A či teraz, po tom po všet­kom, čo prišlo na nás pre naše zlé skut­ky a pre naše veľké pre­vinenie, lebo ty, náš Bože, si zdŕžal s­voj prút a ne­tres­tal si nás tak, ako by boly za­slúžily naše ne­právos­ti, a dal si nám tak­to as­poň vo zbyt­ku uniknúť záhube;

Evanjelický

13 Ale po všet­kom, čo na nás prišlo za naše zlé činy a za naše veľké pre­vinenie, Ty, Bože náš, pred­sa si nás ne­tres­tal podľa našich vín, ale dal si nám tak­to sa za­chrániť.

Ekumenický

13 Po tom všet­kom, čo nás pri­kvačilo pre naše zlé skut­ky a pre naše veľké pre­vinenie — lebo ty, náš Bože, si nás väčšmi šet­ril, ako si za­slúžili naše ne­právos­ti, a nechal si nám za­chované zvyšky —,

Bible21

13 Po tom všem, co nás po­tkalo za naše ve­liké zloči­ny a pro­vinění, ví­me, Bože náš, že jsi nás netre­stal, jak bychom za své hří­chy za­s­louži­li, ale ne­chal jsi nás vy­váz­nout.