RoháčekDaniel1,10

Daniel 1:10

Náčel­ník dvoranínov po­vedal Danielovi: Bojím sa svoj­ho pána kráľa, ktorý vám vymeral váš po­krm a váš nápoj. Lebo veď prečo má vidieť vaše tváre mr­zutejšie a bied­nejšie ako t­váre druhých mládencov vášho veku? A tak uvalíte vinu na moju hlavu pred kráľom.


Verš v kontexte

9 A Bôh dal Daniela v milosť a zľutovanie pred náčel­níkom dvoranínov. 10 Náčel­ník dvoranínov po­vedal Danielovi: Bojím sa svoj­ho pána kráľa, ktorý vám vymeral váš po­krm a váš nápoj. Lebo veď prečo má vidieť vaše tváre mr­zutejšie a bied­nejšie ako t­váre druhých mládencov vášho veku? A tak uvalíte vinu na moju hlavu pred kráľom. 11 A Daniel po­vedal správ­covi, ktorého ustanovil náčel­ník dvoranínov nad Danielom, Chananiášom, Mišaelom a Azariášom:

späť na Daniel, 1

Príbuzné preklady Roháček

10 Náčel­ník dvoranínov po­vedal Danielovi: Bojím sa svoj­ho pána kráľa, ktorý vám vymeral váš po­krm a váš nápoj. Lebo veď prečo má vidieť vaše tváre mr­zutejšie a bied­nejšie ako t­váre druhých mládencov vášho veku? A tak uvalíte vinu na moju hlavu pred kráľom.

Evanjelický

10 Hlav­ný komor­ník po­vedal Danielovi: Bojím sa svoj­ho pána, kráľa, ktorý určil váš po­krm a nápoj, že zbadá, že vy­zeráte horšie ako iní mladíci, vaši vrs­tov­níci. Tak mi u kráľa spôsobíte, že prídem o hlavu.

Ekumenický

10 Hlav­ný komor­ník po­vedal Danielovi: Bojím sa svoj­ho pána, kráľa, ktorý vám pri­delil po­krm a nápoj. Keď zbadá, že vy­zeráte horšie ako os­tat­ní mladíci, vaši vrs­tov­níci, do­siah­nete u kráľa, že prídem o hlavu.

Bible21

10 ale ten mu přesto od­po­věděl: „­Bo­jím se svého pá­na. Sám král určil, co má­te jíst a pít. Co když uvi­dí, že vy­padá­te hůř než vaši vrs­tevníci? Král by mě kvů­li vám připravil o hlavu!“