Roháček2. Samuelova19,25

2. Samuelova 19:25

A stalo sa, keď prišiel do Jeruzalema na­proti kráľovi, že mu riekol kráľ: Prečo si ne­išiel so mnou, Mefibóšete?


Verš v kontexte

24 I Mefibóšet, syn Sau­lov, sišiel na­proti kráľovi. A nebol ošet­ril svojich nôh ani nebol upravil svojej brady ani nebol opral svojich šiat od toho dňa, v ktorý bol od­išiel kráľ, až do toho dňa, ktorého zase prišiel v po­koji. 25 A stalo sa, keď prišiel do Jeruzalema na­proti kráľovi, že mu riekol kráľ: Prečo si ne­išiel so mnou, Mefibóšete? 26 A odpovedal: Môj pán kráľ, môj služob­ník ma oklamal. Lebo tvoj služob­ník po­vedal: Nože nech si osed­lám osla a sad­núc na neho poj­dem s kráľom. Lebo tvoj služob­ník je chromý na nohy.

späť na 2. Samuelova, 19

Príbuzné preklady Roháček

25 A stalo sa, keď prišiel do Jeruzalema na­proti kráľovi, že mu riekol kráľ: Prečo si ne­išiel so mnou, Mefibóšete?

Evanjelický

25 Keď prišiel v ús­trety kráľovi do Jeruzalema, kráľ sa ho opýtal: Prečo si nešiel so mnou, Mefibóšet?

Ekumenický

25 Aj Sau­lov syn Mefibóšet prišiel uvítať kráľa. Od kráľov­ho od­chodu až po jeho šťast­ný ná­vrat si ne­umýval nohy, ne­up­ravoval si bradu a ne­pral si šaty.

Bible21

25 Také Mefi­bošet, vnuk Saulův, šel přivítat krále. Ne­dbal o své nohy ani o své vou­sy a oděv si ne­pral ode dne králova od­cho­du až do dne jeho vítězného návra­tu.