EvanjelickýPlač1,10

Plač 1:10

Ne­priateľ vy­strel ruku na všet­ko, čo mal vzác­ne, i musel vidieť po­hanov, ako vstúpili do svätyne, hoc si im za­kázal: Ne­smú voj­sť do zhromaždenia!


Verš v kontexte

9 Jeho nečis­tota je na jeho podol­koch, ne­pomys­lel na svoju budúc­nosť. Podiv­ným spôsobom klesol, a ni­kto ho ne­poteší. Hos­podine, po­zri na moju biedu, lebo ne­priateľ tri­um­fuje. 10 Ne­priateľ vy­strel ruku na všet­ko, čo mal vzác­ne, i musel vidieť po­hanov, ako vstúpili do svätyne, hoc si im za­kázal: Ne­smú voj­sť do zhromaždenia! 11 Všetok jeho ľud vzdychá, hľadajúc chlieb; čo mal vzác­ne, predal za po­krm, aby si za­choval život. Po­zri, Hos­podine, a po­hliad­ni, lebo som v opo­vr­hnutí.

späť na Plač, 1

Príbuzné preklady Roháček

10 Jod. Protiv­ník siahol svojou rukou na všet­ky jej vzác­ne veci, lebo sa musí dívať, ako pohania vchádzajú do jej svätyne, o ktorých si bol pri­kázal, aby ti ne­vošli do shromaždenia.

Evanjelický

10 Ne­priateľ vy­strel ruku na všet­ko, čo mal vzác­ne, i musel vidieť po­hanov, ako vstúpili do svätyne, hoc si im za­kázal: Ne­smú voj­sť do zhromaždenia!

Ekumenický

10 Utláčateľ vy­strel svoju ruku na všet­ko, čo mu bolo vzác­ne. Veď videl po­hanov, ako vošli do jeho svätyne, hoci ty si pri­kázal, že ne­smú voj­sť do tvoj­ho zhromaždenia. (kaf)

Bible21

10 Na vše, co jí bylo drahé, vztáhl svou ruku nepřítel. Viděla, jak do její sva­tyněvtrh­li po­hané – ­ti, o kterých jsi nařídil: „Do tvého shro­máždění nesmějí!“