EvanjelickýMatúš1,25

Matúš 1:25

Evanjelium podľa Matúša

ne­ob­coval s ňou, kým ne­porodila syna, a dal Mu meno Ježiš.


Verš v kontexte

23 Aj­hľa, pan­na počne a porodí syna a dajú Mu meno Emanuel; to v pre­klade znamená: Boh s na­mi. 24 Keď sa Jozef pre­budil zo sna, urobil, ako mu pri­kázal an­jel Pánov: prijal svoju ženu, 25 ne­ob­coval s ňou, kým ne­porodila syna, a dal Mu meno Ježiš.

späť na Matúš, 1

Príbuzné preklady Roháček

25 Ale jej ne­poz­nal, do­kiaľ ne­porodila svoj­ho pr­vorodeného syna a na­zval jeho meno Ježiš.

Evanjelický

25 ne­ob­coval s ňou, kým ne­porodila syna, a dal Mu meno Ježiš.

Ekumenický

25 Ne­poz­nal ju však, kým ne­porodila syna, ktorému dal meno Ježiš.

Bible21

25 Ne­spal s ní ale až do do­by, kdy po­ro­di­la sy­na, je­muž dal jméno Ježíš.