EvanjelickýJózua19,27

Józua 19:27

Po­tom sa ob­racia hranica na východ sln­ka do Bét-Dágónu, dotýka sa Zebulúna a údolia Jif­tach-Él na severe, Bét-Emeku a Neíéla, po­kračuje naľavo ku Kábúlu,


Verš v kontexte

26 Alam­melech, Amád, Mišal a dotýka sa Kar­melu na západe a rieky Lib­nat. 27 Po­tom sa ob­racia hranica na východ sln­ka do Bét-Dágónu, dotýka sa Zebulúna a údolia Jif­tach-Él na severe, Bét-Emeku a Neíéla, po­kračuje naľavo ku Kábúlu, 28 Eb­rónu, Rechóbu, Cham­mónu a Káné až po veľký Sidón.

späť na Józua, 19

Príbuzné preklady Roháček

27 A ob­racia sa na východ sln­ka do Bét-dágona a udiera k Za­bulonovi a do doliny Jif­tachela, na sever Bét-emeka a Ne­iela a vy­chádza do Kabúla od ľava

Evanjelický

27 Po­tom sa ob­racia hranica na východ sln­ka do Bét-Dágónu, dotýka sa Zebulúna a údolia Jif­tach-Él na severe, Bét-Emeku a Neíéla, po­kračuje naľavo ku Kábúlu,

Ekumenický

27 Hranica sa stáča k východu do Bét-Dágona, dotýka sa územia Zebúluna a údolia Jif­tach-Él na severe, po­tom Bét-Émeku, Neíela a po­kračuje doľava ku Kábulu,

Bible21

27 po­tom se ob­rací na východ k Bet-da­go­nu, do­týká se území Za­bulo­nova a údo­lí Jiftach-el se­verně od Bet-eme­ku a Nei-elu, odkud míří na se­ver ke Kabulu,