EvanjelickýIzaiáš56,5

Izaiáš 56:5

Vo svojom dome a medzi svojimi múr­mi dám im po­mník a meno lepšie, ako sú synovia a dcéry. Večné meno im dám, ktoré nebude vy­treté.


Verš v kontexte

4 Lebo tak­to vraví Hos­podin eunuchom, ktorí za­chovávajú moje sviatočné dni od­počin­ku, volia si to, v čom ja mám záľubu, a držia sa mojej zmluvy: 5 Vo svojom dome a medzi svojimi múr­mi dám im po­mník a meno lepšie, ako sú synovia a dcéry. Večné meno im dám, ktoré nebude vy­treté. 6 A cudzin­cov, čo sa pri­poja k Hos­podinovi, aby Mu slúžili a milovali meno Hos­podinovo, aby sa stali Jeho služob­ník­mi, všet­kých, ktorí chránia sviatočný deň pred znes­vätením a držia sa pev­ne mojej zmluvy,

späť na Izaiáš, 56

Príbuzné preklady Roháček

5 Dám im vo svojom dome medzi svojimi múrami mies­to a meno, lepšie nad synov a nad dcéry; dám mu večné meno, ktoré nebude vy­hladené.

Evanjelický

5 Vo svojom dome a medzi svojimi múr­mi dám im po­mník a meno lepšie, ako sú synovia a dcéry. Večné meno im dám, ktoré nebude vy­treté.

Ekumenický

5 Vo svojom dome a medzi svojimi múr­mi im dám po­mník s menom. Čo je lepšie ako synovia a dcéry? Dám im večné meno, ktoré nebude od­stránené.

Bible21

5 dám ve svém do­mě a mezi svý­mi zdmipo­mník a jméno nad syny i dcery. Věčné jméno jim udělím, jméno, jež nikdy ne­z­mizí.