EvanjelickýIzaiáš5,26

Izaiáš 5:26

Po­tom zdvih­ne koruh­vu ďalekému národu a za­pís­ka naň od kon­ca zeme; a hľa, ten zrazu a rých­lo príde.


Verš v kontexte

25 Pre­to vzplanul hnev Hos­podina proti Jeho ľudu, vy­strel proti nemu ruku a ud­rel ho, takže sa za­trias­li vr­chy, a ich mŕt­voly boli ako smeti po uliciach. Pri tom všet­kom sa Jeho hnev ne­od­vrátil a Jeho ruka je ešte vy­stretá. 26 Po­tom zdvih­ne koruh­vu ďalekému národu a za­pís­ka naň od kon­ca zeme; a hľa, ten zrazu a rých­lo príde. 27 Niet v ňom ustatého ani padajúceho, ne­spí a ned­rieme. Nerozopína sa mu pás na bed­rách a ne­tr­há sa mu remeň na obuvi.

späť na Izaiáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

26 A vy­z­dvih­ne prápor národom zďaleka a za­písk­ne naň, aby prišiel od kon­ca zeme. A hľa, prij­de rých­le a ľahkým behom.

Evanjelický

26 Po­tom zdvih­ne koruh­vu ďalekému národu a za­pís­ka naň od kon­ca zeme; a hľa, ten zrazu a rých­lo príde.

Ekumenický

26 Po­tom vztýči znak ďalekému národu, za­pís­ka naň od končín zeme, a hľa, príde náh­le, rých­lo.

Bible21

26 Po­zvedá ko­rouhev pro národ zdaleka, od kon­ce svě­ta ho hvízdnutím přivolá, a hle – hned rych­le přispěchá!