EvanjelickýIzaiáš29,16

Izaiáš 29:16

Pre­vraciate veci! Či možno hr­nčiara hod­notiť ako hlinu, aby dielo po­vedalo o svojom tvor­covi: Ne­urobil ma? Či výt­vor po­vie o svojom for­movateľovi: Nič nechápe?


Verš v kontexte

15 Beda tým, ktorí pred Hos­podinom hl­boko skrývajú svoj zámer, ich dielo sa deje v tme a vravia: Kto nás vidí, kto nás po­zná? 16 Pre­vraciate veci! Či možno hr­nčiara hod­notiť ako hlinu, aby dielo po­vedalo o svojom tvor­covi: Ne­urobil ma? Či výt­vor po­vie o svojom for­movateľovi: Nič nechápe? 17 Vskut­ku, len máličko ešte, a Libanon sa zmení na ovoc­ný sad a ovoc­ný sad budú po­kladať za les.

späť na Izaiáš, 29

Príbuzné preklady Roháček

16 Oj, vaša pre­vrátenosť! Či má byť hr­nčiar po­važovaný za podob­ného hline, aby po­vedalo dielo o tom, kto ho učinil: Ne­učinil ma? Alebo či povie út­vor o tom, kto ho utvoril: Nerozumie sa tomu?

Evanjelický

16 Pre­vraciate veci! Či možno hr­nčiara hod­notiť ako hlinu, aby dielo po­vedalo o svojom tvor­covi: Ne­urobil ma? Či výt­vor po­vie o svojom for­movateľovi: Nič nechápe?

Ekumenický

16 Je to vaša zvrátenosť! Či možno hr­nčiara hod­notiť ako hlinu? Môže dielo po­vedať svoj­mu tvor­covi: Ne­vyt­voril si ma! ? Po­vie azda váza hr­nčiarovi: Nič nechápe!?

Bible21

16 Ta­kové nesmysly! Má se snad hrnčíř pokládat za jíl? Říká snad dílo o tvůrci: „On mě netvořil“? Říká snad hrnec o hrnčíři: „On nic ne­u­mí“?