Evanjelický5. Mojžišova9,3

5. Mojžišova 9:3

Deuteronomium

Tak vedz dnes, že Hos­podin, tvoj Boh, ide pred tebou. On je stravujúci oheň; On ich vy­hubí, On ich po­korí pred tebou, a ty ich vy­ženieš a rých­lo zničíš, ako ti hovoril Hos­podin.


Verš v kontexte

2 ľud veľký a uras­tený, Anákov­cov, o ktorých vieš a počul si hovoriť: Kto ob­stojí pred Anákov­cami? 3 Tak vedz dnes, že Hos­podin, tvoj Boh, ide pred tebou. On je stravujúci oheň; On ich vy­hubí, On ich po­korí pred tebou, a ty ich vy­ženieš a rých­lo zničíš, ako ti hovoril Hos­podin. 4 Keď ich Hos­podin, tvoj Boh, zaženie spred teba, ne­mys­li si v srd­ci: Pre moju spravod­livosť ma pri­viedol Hos­podin zau­jať túto krajinu, ale pre bez­božnosť tých­to národov vy­ženie ich Hos­podin, tvoj Boh, spred teba.

späť na 5. Mojžišova, 9

Príbuzné preklady Roháček

3 Ale dnes budeš vedieť, že Hos­podin, tvoj Bôh, je ten, ktorý ide pred tebou, zožierajúci oheň, on ich za­hladí, on ich poníži pred tebou, a vy­ženieš ich a za­hubíš ich rých­le, tak ako ti hovoril Hos­podin.

Evanjelický

3 Tak vedz dnes, že Hos­podin, tvoj Boh, ide pred tebou. On je stravujúci oheň; On ich vy­hubí, On ich po­korí pred tebou, a ty ich vy­ženieš a rých­lo zničíš, ako ti hovoril Hos­podin.

Ekumenický

3 Pre­to po­znáš, že Hos­podin, tvoj Boh, pôj­de pred tebou ako stravujúci oheň. On ich vy­hubí, on ich pred tebou po­korí; ty si ich pod­robíš a rých­lo zničíš, ako ti po­vedal Hos­podin.

Bible21

3 Dnešního dne tedy věz, že Hos­po­din, tvůj Bůh, on sám jde před te­bou jako stravující oheň. On sám je vy­hladí, on je před te­bou pokoří, takže je vy­ženeš a rych­le je vy­hu­bíš, jak ti Hos­po­din ře­kl.