Evanjelický5. Mojžišova4,9

5. Mojžišova 4:9

Deuteronomium

Len sa maj na po­zore a dob­re sa chráň, aby si nezabúdal na veci, ktoré si videl na vlast­né oči, a aby ne­vymiz­li z tvoj­ho srd­ca po celý čas tvoj­ho života; obo­znám s nimi svojich synov i vnukov -


Verš v kontexte

8 A ktorý veľký národ by mal také správ­ne ustanovenia a práv­ne pred­pisy, ako je celý ten­to zákon, ktorý vám dnes pred­kladám? 9 Len sa maj na po­zore a dob­re sa chráň, aby si nezabúdal na veci, ktoré si videl na vlast­né oči, a aby ne­vymiz­li z tvoj­ho srd­ca po celý čas tvoj­ho života; obo­znám s nimi svojich synov i vnukov - 10 i s dňom, keď si stál pred Hos­podinom, svojím Bohom, na Chórebe, keď mi Hos­podin riekol: Zhromaždi mi ľud a budem im zves­tovať svoje slová, z ktorých sa na­učia báť sa ma po všet­ky dni, čo budú žiť na zemi; i svojich synov budú učiť.

späť na 5. Mojžišova, 4

Príbuzné preklady Roháček

9 Len sa maj na po­zore a veľmi os­tríhaj svoju dušu, aby si nezabudol vecí, ktoré videly tvoje oči, a aby ne­uh­li z tvoj­ho srd­ca po všet­ky dni tvoj­ho života, a oznámiš ich svojim synom i synom svojich synov.

Evanjelický

9 Len sa maj na po­zore a dob­re sa chráň, aby si nezabúdal na veci, ktoré si videl na vlast­né oči, a aby ne­vymiz­li z tvoj­ho srd­ca po celý čas tvoj­ho života; obo­znám s nimi svojich synov i vnukov -

Ekumenický

9 Len sa maj na po­zore a poriad­ne sa chráň, aby si nezabudol na to, čo si na vlast­né oči videl a ne­vymiz­lo to z tvojho srd­ca, kým žiješ. Po­uč o tom svojich synov a vnukov.

Bible21

9 Střez se však a dávej dob­rý po­zor, abys ne­za­po­mněl, co jsi na vlastní oči spatřil. Po všech­ny dny svého živo­ta to nenech vy­mizet ze svého srd­ce, ale se­z­na­muj s tím své syny a vnu­ky.