Evanjelický5. Mojžišova4,6

5. Mojžišova 4:6

Deuteronomium

Za­chovávaj­te ich a plňte, lebo to bude vašou múd­rosťou a roz­um­nosťou v očiach národov, ktoré počujú všet­ky tieto ustanovenia a po­vedia: Na­ozaj múd­ry a roz­um­ný ľud je ten­to veľký národ.


Verš v kontexte

5 A hľa, učím vás ustanoveniam a práv­nym pred­pisom, ako mi pri­kázal Hos­podin, môj Boh, aby ste ich pl­nili v krajine, do ktorej vchádzate, aby ste ju za­brali. 6 Za­chovávaj­te ich a plňte, lebo to bude vašou múd­rosťou a roz­um­nosťou v očiach národov, ktoré počujú všet­ky tieto ustanovenia a po­vedia: Na­ozaj múd­ry a roz­um­ný ľud je ten­to veľký národ. 7 Lebo ktorému veľkému národu by boli bohovia takí blíz­ki, ako je Hos­podin, náš Boh, kedykoľvek Ho vzývame?

späť na 5. Mojžišova, 4

Príbuzné preklady Roháček

6 A tedy budete os­tríhať a budete činiť, lebo to je vaša múd­rosť a vaša roz­um­nosť pred očima národov, ktoré keď počujú všet­ky tieto ustanovenia, po­vedia: Je to len na­ozaj múdry ľud a roz­um­ný, ten­to veliký národ!

Evanjelický

6 Za­chovávaj­te ich a plňte, lebo to bude vašou múd­rosťou a roz­um­nosťou v očiach národov, ktoré počujú všet­ky tieto ustanovenia a po­vedia: Na­ozaj múd­ry a roz­um­ný ľud je ten­to veľký národ.

Ekumenický

6 Za­chovávaj­te ich a plňte, lebo v tom bude vaša múd­rosť a roz­um­nosť v očiach národov, ktoré, keď sa do­počujú o všetkých tých­to ustanoveniach, po­vedia: Ten­to veľký národ je na­ozaj múd­ry a roz­um­ný.

Bible21

6 Řiď­te se ji­mi, do­držuj­te je a ostatní náro­dy uvi­dí vaši moud­rost a ro­zum­nost. Až us­lyší o všech těch­to pravi­dlech, řeknou: „Jak moud­rý a ro­zumný lid! Jak zna­meni­tý národ!“